samedi 23 juin 2012

TAST Semaine 25 : le point de chaînette cablé

Cette semaine, le TAST de Sharon m'a permis de découvrir le point de chaînette câblé. Ça a un petit coté magique: on commence comme un noeud avec un point de chaînette derrière, et une fois serré, pfiout, plus de noeud.
This week the TAST Sharon helped me to discover the cable chain stitch. It has a like a magic side : it begins like a knot with a chain stitch behind, and once tightened, pfiout,  no more knot.


Je m'en suis servi pour compléter mon motif cachemire. Mais j'ai laissé trop d'espace entre ce rang et le précédent. Ça fait un peu vide entre les deux. Il faudra que je trouve un autre point, pas trop large de préférence, pour remplir l'intervalle.
I have used it to complete my paisley. But I left too much space between this row and the previous one.  I'll have to find another stitch, preferably not too wide, to fill the gap.
 Pauline a également fait son exercice hebdomadaire.
Pauline also made his weekly exercise :


mercredi 20 juin 2012

Cotte de maille : enfin fini

Je suis enfin venue à bout de cette fichue cotte de maille. Il faut dire que je n'y ai pas mis beaucoup de bonne volonté. Comme c'était un travail qui me tombait des mains, j'avoue avoir un peu trainé pour le terminer. Mais c'est fait ! Ouf !
I finally carried out this damn chain mail. I have to say that I did not put a lot of good will with it. As it was a job I didn't like, I admit to having dragged one's heels. But it's done! Phew!


Comme vous pouvez le voir, je travaille maintenant sur le bas de la jambe. Ensuite, j'ai l'intention de passer à la tête du cheval. Mais là, j'ai un petit soucis: le dessin original comporte visiblement une erreur. La rène passe devant la crinière, au lieu d'être cachée derrière. Ca pourraît être une erreur de restauration, mais j'ai  beau examiner la photo de la tapisserie, je ne vois rien qui puisse étayer cette idée. 
As you can see, I am working now on the leg's bottom. Next, I want  to the horse's head. But here, I have a little problem: the original design has obviously a mistake. Rein passes before the mane, instead of being hidden behind. It might be a mistake due to the restoration, but scrutinizing the photo of the tapestry, I see nothing so support this idea.

Photo of the original tapissery
Pourtant, j'aimerai bien trouver une excuse pour réparer ce défaut. Donc là, j'ai deux possibilités : soit je continue à respecter l'original au maximum, et je reproduis l'erreur, soit je suis mon envie de la corriger, mais là, je ne suis plus dans l'esprit d'un travail de reproduction. 
However, I would like to find an excuse to repair this defect. So there, I have two possibilities: either I continue to respect the original as possible and I reproduce the error, or I follow my wish to correct it, but here I am no longer in the mind of a reproductive work.
Je pense que je vais choisir la première solution, mais j'aurais aimé avoir votre avis sur la question. Qu'en pensez-vous ?
I think I will choose the first solution, but I wish I had your opinion on the matter. What do you think about ?

samedi 16 juin 2012

TAST Semaine 24 : roue au point de feston

Cette semaine, Sharon nous propose une variante du point de feston : la roue au point de feston. Cette fois encore, je me suis lancée dans une petite boîte. Depuis que j'ai essayé, je ne m'en lasse plus.
This week, Sharon proposes a variant of the buttonhole stitch :  the buttonhole wheel. I have done a little box. 


J'ai un peu triché, en déformant les ronds pour leur donner la forme de fleurs ou de feuilles. J'aime bien le résultat pour les fleurs, mais je trouve que ça rend moins bien pour les feuilles.
I cheated a little, by deforming the round to give them the shape of flowers or leaves. I like the result for the flowers, but not really for the leaves.

  

Pauline nous a fait deux petites roues. J'aurai bien vu une bicyclette avec. Dommage de ne pas y avoir pensé plus tôt.
Pauline made two small wheels. 


jeudi 14 juin 2012

Bracelet torsadé

Sur le site DMC, j'ai trouvé il y a quelques temps, un tutoriel proposant la réalisation d'un bracelet en coton torsadé. Il parait qu'on appelle ça kurukuru au Japon. La méthode et le système d'attache sont à la fois astucieux et simplissimes. Exactement ce qu'il faut pour un petit bricole entre mère et fille, ou entre copines.


J'ai adapté un peu le principe à ce que j'avais sous la main :
- j'ai utilisé trois fils de coton perlé (n°3 je crois). Il faut prévoir entre 1 m et 1.20 m de longueur pour un poignet de petite fille. Je crois que cela varie en fonction du type de fil. Le mieux est de faire un essai.


- j'ai inséré une petite breloque, à environ un tiers de la longueur totale, avant de plier les fils en deux. J'aurais pu la mettre après les avoir torsadés, et avant de le plier à nouveau, mais le trou n'était pas très gros, et j'ai eu peur que ça ne rentre pas.


- n'ayant pas le petit appareil, on a torsadé le fil à deux, Pauline et moi. C'est plus sympa ;-). 


Pour le reste, il vous suffit de regarder le petit film du blog DMC, qui est parfaitement clair.
 Bon amusement

mardi 12 juin 2012

Non je n'ai pas disparu

Mais j'ai pas mal de soucis ces derniers temps, et plus trop la motivation et l'énergie pour animer ce blog. Je m'en excuse auprès de celles qui me suivent. En ce moment, le coeur n'y est pas.

samedi 2 juin 2012

TAST Semaine 22 : le point crétois noué

Tout d'abord, je souhaite une bonne fête des mères à toutes les mamans.
Fist, I wish a good Mother's Day for all the moms.
Cette semaine, le challenge TAST de Sharon m'a permis de découvrir le point crétois noué, une variante du point crétois que nous avions découvert lors de la semaine 4.
This week the Sharon's TAST challenge  allowed me to discover the knotted Cretan stitch, a varaint of the Cretanstitch that we discovered at the week 4.


J'en ai fait un petit sampler que j'ai monté sur une boite. Je crois que je commence à prendre le coup pour cette exercice. Là j'ai peint la base de la boite en brun foncé, mais ça ne rend pas très bien. J'ai essayé un brun rouge, mais comme la lumière commençait à baisser, je crois que j'ai raté le mélange. Je verrai ça demain.
I made a little sampler that I mounted on a box. Here I painted the base of the box in dark brown, but it does not work well. I tried a red-brown, but as the light began to fade, I think I missed the mixture. I'll see it tomorrow.
Pauline a commencé une nouvelle "page" d'exercices, la précédente étant pleine.
Pauline began a new "page" of exercises, the previous being full.