vendredi 6 juillet 2012

TAST 26 : point de palestrina et TAST 27 : point de bonnet

Après deux semaines d'absence (dû à un emploi du temps surchargé, et non, je n'étais pas partie en vacances), voici donc ma contribution aux TAST de la semaine dernière et celui de cette semaine. En plus, j'ai été un peu paresseuse et j'avoue ne pas avoir fait grand chose sur les deux points.
After two weeks of absence (due to a busy schedule), here is my contribution to TAST of last week and this week's. I have to admit than I was a bit lazy and done few with this two stitchs.


Le point de la semaine 26 était le point de palestrina. J'aurai du écouter celle qui rêve et l'utiliser pour compléter mon paisley. Mais nouille que je suis, je n'avais pas compris qu'on pouvait le faire sans "tige" et je ne voyais pas comment le faire rentrer entre les deux autres rang. Et ce n'est qu'en me documentant et en expérimentant que je me suis rendue compte qu'effectivement, il aurait été parfait. En plus, j'aime bien le rendu ce cette version du point de palestrina, qui donne beaucoup de relief à la broderie. Bon, tant pis, j'essaierai le point de corail que m'a suggéré Elena, en espérant que Sharon nous le propose prochainement.
The point of the week 26 was the palestrina stitch. I made the mistake to not follow the advice of celle qui rêve and not used it to supplement my paisley. But how silly that I am, I did not realize that it can be done without "strock" and I did not see how to do it between the other two ranks. And it was only after documenting and experimenting that I realized that yes, it would have been perfect. It is a shame because I like renders this version of the palestrina stitch, which gives much relief to the embroidery. Well, never mind, I will try the coral stitch suggested by Elena, hoping that Sharon propose it  soon.


Pour la semaine 27, c'est le point de bonnet (?), traduction à la louche de "bonnet stitch" que j'ai découvert. Il m'a donné quelques difficultés, mais j'ai fini par trouvé le bon "serrage".
For the week 27, this is the bonnet stitch that I discovered. It gave me some difficulties, but I finally found the right "tightening".


Pauline a rattrapé le retard sans trop de soucis cet après-midi. Le fil qu'elle a choisi pour le second point ne convenait pas trop. C'est un peu dommage, parce qu'elle avait bien pris le coup.
Pauline has caught up without problem this afternoon but the thread that she chose for the second point does not suit well. 


7 commentaires:

  1. j'ai eu le même problème que Pauline avec le premier fil choisi pour mon Bonnet stitch, pas facile tu as raison, mais bien agréable à faire après

    RépondreSupprimer
  2. Wow Isabelle! Only a few stitches but so beautiful. And please tell your daughter Pauline that her Bonnet stitches are far better than mine!

    RépondreSupprimer
  3. Très joli cette fois encore. Bravo Pauline! Mais j'ai été incapable de faire des tiges à mon palestrina.....

    RépondreSupprimer
  4. lovely samples of this stitch

    RépondreSupprimer
  5. C'est un joli sampler tout de même. Pour ton paisley ce n'est peut-être pas trop tard, sinon oui le point de corail sera bien aussi. J'admire le travail de Pauline, je n'ai pas compris comment faire le Palestrina à double jambage, ni aucune des autres variantes proposée par Sharon.

    RépondreSupprimer
  6. Ces points sont parfaits ! Je n'ai jamais essayé celui-là, je vais m'y mettre !
    Bonne journée

    RépondreSupprimer
  7. your samples of both stitches are so fun to look at and Pauline has done well at these two (not so easy) stitches~!!~

    the bonnet stith was a new one for me and i found it to be a bit tricky too.
    i've yet to post my attempts due to lots of work in the garden that has me very tired but hope to soon.

    :-)
    libbyQ

    RépondreSupprimer