jeudi 31 octobre 2013

Magnets faciles


Voici, en passant, une petite astuce pour faire des magnets pour deux fois rien, avec tout ce qui vous passe par la tête (du moment que ce n'est pas trop lourd, bien sûr). Des plaques aimantées souples sont vendues dans le commerce, mais parfois assez couteuses, surtout si elles sont pré-découpées. Les moins chères que j'ai trouvées après une rapide recherche sont chez Amazone, à 2 euros pour une plaque de 20 cm x 20 cm. Mais il y a ... 9.90 euros de frais de port !
Here's a little trick to make magnets very cheap, with everything you want (as long as it is not too heavy, of course). Magnetized flexible sheets are commercially available, but can be quite expensive, especially if they are pre-cut. The cheapest I found In France after a quick search are on Amazon for 2 euros for a plate of 20 cm x 20 cm. But there ... 9.90 euros shipping! Perhaps is it cheaper in other country, but the shipping costs will be more expensive.


Par contre, on trouve un peu partout (Foire-Fouille, L'Incroyable, Noz...) des ardoises blanches aimantées, à coller sur les réfrigérateurs, pour deux fois rien. 
By cons, very cheap magnetized white board are available in a lot of shops.


Il suffit alors de la découper la dimension que vous souhaitez, de peler la partie plastifiée et de la coller au dos de ce que vous voulez aimanter.
You have just to cut the size you want, to peel the plastic part and stick to the back of what you want to snap.



dimanche 13 octobre 2013

Orgye pudibonde

Voici le nom de l'étrange chenille dont je vous ai montré la photo l'autre jour. C'est Elena qui a trouvé la réponse. Une bien curieuse association de mots. En cherchant un peu, j'ai découvert que le terme " pudibonde" viendrait du fait que le papillon adulte est très velu. Mais quid de "orgye" ? Serait-ce dû à une certaine particularité de la chenille ?
It is the name of the strange caterpillar I showed you a photo the other day. The answer was found by Elena. A curious combination of words which litteral translation is "prudish orgy". With a little research, I discovered that the term "prudish" comes from the fact that the adult butterfly is very hairy. But what about "orgye"? Could this be due to a peculiarity of the caterpillar, a bit visible ?


Par contre, avec une chenille aussi colorée, je m'attendais à un papillon chatoyant. Bin non, c'est une petite chose toute grise, un peu terne. Je suis déçue. (la photo vient de l'excellent site vertdeterre.com)
By cons, with such a colorful caterpillar, I expected a shimmering butterfly, but no, it's a little thing all gray, a bit dull. I'm disappointed. (the picture come from the nice site vertdeterre.com)

mercredi 2 octobre 2013

Pour vous faire patienter

Désolée, je ne suis pas très présente en ce moment, mais j'ai des journées de dingue, et les weekends ne sont pas mieux. Je vais tout de même essayer de faire un effort pour vous donner des nouvelles un peu plus souvent. 
En attendant, voici les photos de la petite bête que Pauline a trouvée dans le jardin, avec une dédicace spéciale pour LibbyQuilter. La qualité des images n'est pas géniale, mais avec tous ces poils, mon appareil a eu du mal à faire le point.
Sorry, I'm not very active right now, but I have crazy days and weekends are not better. I'll still try to  give you news a little more often.
In the meantime, here are the pictures of the little beast that Pauline found in the garden, with a special dedication to LibbyQuilter. The image quality is not great, but with all that hair, my camera was struggling to make the point.


C'est la première fois que je vois une chenille comme ça. L'espèce de pointe qu'elle a au dessus de la tête est constituée de poils, de même que les petites brosses blanches. On dirait une chenille brosse-à-dents. Si vous savez ce que c'est et quel genre de papillon elle donnera, je suis intéressée par l'information. 
It is the first time I see a caterpillar like that. The kind of tip over its head is made of hair, as well as the four small white brushes. It looks like a brush teeth caterpillar. If you know what is its name and what kind of butterfly it will become, I am interested by the information.